アニメ動画大陸

動画配信やネタバレ情報などを最新アニメから懐かし作品までご紹介

劇場版『ONE PIECE STAMPEDE』の公開に合わせ
7月1日より劇場版12作品を見放題で一挙配信開始!
▽31日間無料お試し期間あり!!▽

アニメネタ

かぐや様は告らせたいアニメ4話のフランス語翻訳と答えを調査

更新日:

※1ヶ月間無料お試し期間あり、期間中に解約すればお金は一切かかりません。

アニメ『かぐや様は告らせたい』の4話でのフランス語で何を言っているのかを調査してみました!

4話の中でも見どころのワンシーンで、ラストにはかぐや様が白銀くんに「××ですよ」とデレるのは視聴者を魅了しましたね。

そこで一連のフランス語の会話が気になり、原作の漫画とあわせてチェックしてみました。

それでは4話のフランス語のシーンのネタバレを紹介します!

かぐや様は告らせたいのフランス語のシーンのネタバレを紹介!

<アニメ4話「白銀御行は話したい」のネタバレ>

アニメ4話「白銀御行は話したい」でフランスの姉妹校の歓迎会をする事になった生徒会ですが、白銀くんは全くフランス語が話せず、一夜づけで勉強をしてきます。

その歓迎会の中で理事長の差し金でフランス姉妹校の副会長ベルトワーズ・ベツィーに口汚く罵られてしまいます。

しかしフランス語が話せない、聞き取れない白銀くんは「ウィ(はい)」「イグザクトリー(それな!)」で全てを乗り切ります。

ベツィーの白銀くんへの悪口は運悪くかぐや様にも聞かれてしまいました。

かぐや様はもちろんフランス語ペラペラ、白銀くんへの罵りに怒りを覚えたかぐや様は仕返しにネイティブな発音でベツィーを罵倒します。

あまりの迫力と言葉の暴力にベツィーは泣きながら逃げ出してしまいます。

かぐや様は自分のした事に嫌悪しますが「俺を助けるためにしてくれた事だろ?言葉がわからなくても、それはわかる」と白銀くん。

その言葉に持ち直したかぐや様は「××ですよ!」と白銀くんに言うのでした。

かぐや様は告らせたいの詳細なネタバレはコチラから

【アニメ】かぐや様は告らせたいの4話の感想まとめとネタバレを紹介!

かぐや様は告らせたいの漫画でのフランス語シーン

次に原作漫画ではどうなっているのかチェックしてみました。

かぐや様がベツィーに白銀くんの仕返しをしているシーンです。

原作ではかぐや様のフランス語罵倒シーンは伏字になっており、セリフの内容を知る事はできません。あくまで「出版コードに引っかかるレベルの脅迫」といった表現になっています。

やはりフランス語のセリフの内容はアニメで観るしかないようです。

ちなみにアニメ4話のラストシーンでかぐや様が白銀くんに「何かを伝える」シーンは漫画ですと

やはり伏字になっていて何をいっているか、しっかりと把握する事は難しいですね。

ただ、これがもしかしたら白銀くんへの告白(好きですよ)と言っている可能性も高いです。

残念ながらここはアニメでも音声なしでの表現でしたので、かぐや様の本心を読み解く事はできないのですが、フランス語で話していたセリフ部分は解読しれば判明しそうですのでチェックしたいと思います。

追記:漫画版でのラストシーン後のかぐや様のセリフ

漫画版では4話のラストシーンの後、白銀くんが一生懸命フランス語の本を読んでいるところに

フランス語じゃないんだけどなぁ

とつぶやくかぐや様の姿が描かれていました。

あのシーンはフランス語ではなかったという事が分かりましたのでお伝えしておきます。
 

かぐや様は告らせたいのフランス語の和訳・セリフを解読!

それではアニメ4話のフランス語シーンは何をいっているのか解読していきます。

ヤフー知恵袋に「フランス語の本文」と「和訳(翻訳)した文章」が載っていました。

以下、全文になります。

<かぐや様のフランス語でのセリフ>

Que viens tu de dire à mon propos petite salope? Je te laisserai savoir que j'ai gradué en premier de classe dans les Navy Seals et j'ai eu ma part dans de nombreux raids secrets sur Al-Quaeda; j'ai plus de 300 morts confirmées. J'ai été entraîné dans l'art de guerre gorillien et je suis le meilleur sniper de l'entière armée des Etats-Unis. Tu n'es rien pour moi sinon qu'une autre cible. Je vais t'anihiler avec une précision inédite sur cette Terre; notes mes putains de mots. Tu penes que tu peux te tirer d'avoir dit de la merde sur moi sur le net? Penses y encore je contacte ma guilde d'espion à travers les É-U et ton adresse IP se fait tracer alors t'es mieux de te préparer pour la tempête avortons. La tempête qui balayera la misérable chose que tu appelles ta vie. T'es mort gamin. Je puis être n'importe où n'importe quand et de tuer de 700 manière différente, et ce seulement de mes mains. Non seulement suis-je un expert du combat à mains nues mais j'ai aussi l'entière arsenal du corps des marines ma disposition et je compte bien l'utilsée à son plein potential afin d'oblitérer ta misérable face du continent, petite merde. Si seulement tu avais pu prévoir qu'elle divin rétribution amènerais ton "petit" commentaire, peut-être aurais-tu retenu ta langue. Mais tu ne pouvais pas; tu ne l'as pas fait, et maintenant tu en paies le prix petit, taré. Je vais régurgiter ma fureur sur toi et tu vas te noyer dedans. T'es mort gamin.

これだけですと、何を言っているか不明ですね。

ヤフー知恵袋にはこれをしっかりと和訳(翻訳)した文章も載っていました。

以下、和訳の全文(翻訳)です。

<かぐや様のフランス語セリフの和訳(翻訳)>

「お前今なんて言ったの?一応教えとくけど、私はNavy SEALsを最初に卒業して、アルカイダでの襲撃作戦にも参加したのよ。300人は葬ったかしらね。それに私はアメリカ軍の中でも最高のスナイパーでもあるの。この私にとってあなたなんて次のターゲットでしかないのよ。絶対にあなたを葬り去ってやるから覚悟しなさい。

まさか、ネットに私の悪口を書こうと思ってる? よく考えた方がいいわ。アメリカにいる私の仲間のスパイに探らせて、あの他のIPアドレスを探し出すことも簡単なのよ。

私がどこにでも行くことができるし、700通りの方法であなたを始末できる。素手での格闘だけじゃなく、あまりか海兵隊の平気だっていつもで使えるんだからね。」

以上が和訳の全文で載っていたものですが、後半の「あまりか海兵隊の平気だっていつもで使えるんだから」の部分は「アメリカ海兵隊の兵器だっていつでも使えるんだから」だと予想できますね。

ちなみにただグーグル翻訳のかけるだけですと…

私の小さな女について何と言いますか?私が海軍シールで一流を卒業し、アルカイダでの多くの秘密の襲撃で私の分け前があったことを私はあなたに知らせます。私は300人以上の確定死亡があります。私はゴリリアン戦の技術の訓練を受けており、私はアメリカ軍全体の中で最高の狙撃兵です。あなたは私のために他のターゲットを除いて何もないです。私はこの地球上でこれまでにない精度であなたを全滅させるつもりです。

私のクソの言葉に注意してください。あなたはあなたがネット上で私にたわごとを言うことから逃げることができると思いますか?
もう一度考えてみてください。私は米国を介してスパイギルドに連絡を取り、あなたのIPアドレスは追跡されているので、あなたは中止された暴風雨に備えて準備ができています。あなたがあなたの人生と呼ぶ悲惨なことを一掃する嵐。
あなたは死んだ子供です。私はいつでもどこにいても別の方法で、そして私の手だけで殺すことができます。

私は手を携えた戦闘の専門家であるだけでなく、私は海兵隊の完全な兵器庫を手に入れることができます、そしてそれを大陸のあなたの惨めな顔を消すための最大限の可能性に頼るのです。あなただけが神の報復があなたの「小さな」コメントをもたらすだろうと予見できたならば、おそらくあなたはあなたの言語を保持したであろう。しかし、できませんでした。あなたはそれをしていません、そして今、あなたは価格を小さく、狂気に払います。私はあなたに対する私の怒りを取り戻すつもりです、そしてあなたはそれに溺れるつもりです。あなたは死んだ子供です。

雰囲気は伝わりますが、意味はあまりわかりませんね。

なお以上の調査結果はあくまでもアニメを楽しむものとしてのものです。ご了承下さい。

もしこのシーンを観たいのであれば『かぐや様は告らせたい』のアニメ4話をチェックしてみてください。

動画配信サービスのFODプレミアムで無料で観る事ができます。

かぐや様は告らせたいのフランス語(アニメ4話)を今すぐチェックしたいのでしたら、コチラに詳細がありますよ。

【アニメ】かぐや様は告らせたいの動画を無料で観れるサイトを紹介

過去の話もすべて見放題ですのでおすすめです!

まとめ

アニメ『かぐや様は告らせたい』のフランス語のシーンについての紹介でした!

4話のラストシーンでかぐや様が白銀くんに何をいったのか非常に気になりますが、そこのところは結末まで明かされないような気もしますね。

かぐや様のフランス語のセリフも注目されていますが、藤原さんのフランス語のセリフも解読できたら載せたいと思います。

-アニメネタ
-,

Copyright© アニメ動画大陸 , 2019 All Rights Reserved.